viernes, 2 de agosto de 2019

El Guardián de los Arcanos

El Guardián de los Arcanos es el nombre que JOC Internacional le puso a la pantalla del DJ de La Llamada de Cthulhu. Consta de la pantalla propiamente dicha y un cuadernillo que incluye una aventura. 


Es de destacar que este Guardián de los Arcanos es un producto totalmente español. Así, tanto la ilustración exterior de la pantalla como la aventura son obra de autores nacionales y no traducciones del inglés. Se convierte, así, en el primer producto rolero de origen español publicado por una editorial (apareció en junio de 1989).

Centrándonos ya en la pantalla, hay que señalar que esta es la primera pantalla que publicó JOC Internacional (en realidad, la pantalla de RuneQuest salió al mismo tiempo). Sin embargo, ya presenta las características que luego tendrán el resto de pantallas de la editorial, esto es, cuatro paneles en horizontal. Como resultado, tenemos unas pantallas que resultan muy altas y hacen que el DJ tenga que levantarse para mirar, entre otras cosas, las tiradas de dados de los jugadores.

Comparación de altura.

La ilustración exterior es de Arnal Ballester, ilustrador que venía dibujando la portada de la revista Líder desde su número 1 (3ª etapa, noviembre de 1987) y que también ilustraría otras portadas como la de Aquelarre (1990) o la misma pantalla de RQ.



En su interior encontramos tablas sobre el combate (modificadores al daño, armas...), la archiconocida Tabla de Resistencia, de Cordura (obvio) y de precios (de equipo, pero también de comida, ropa y transporte). Es curioso, pero estas listas de precios en las pantallas han ido desapareciendo con el tiempo, dejando su sitio a otras, consideradas hoy, más importantes.

Buen grado de apertura.


Como curiosidad, una errata del interior de la pantalla señala como nombre de esta "El Señor de los Arcanos" 😅

Imágenes por cortesía de Moisés Sanz González.


El cuadernillo tiene 14 páginas y la aventura se llama Maldición Milenaria. Los autores son Luis Fernando Giménez Marco y el conocido Jordi Zamarreño Rodea. Este último es, además, el responsable de la versión castellana de la pantalla y el traductor de la línea (actualmente sigue activo, pero en Devir).

La aventura también tiene el mérito de ser la primera aventura oficial ambientada en España. 

Intentaré no destriparla por si alguien aún no la la jugado. Solo diré que los PJ tendrán que viajar desde Inglaterra a España para seguir los pasos de un vasco o para localizar el Ciprianillo, un antiguo libro ritual de la brujería española (a los jugadores que hayan jugado la excelente campaña que viene en el suplemento de Aquelarre Dracs les sonará esto de San Cipriano). Sí, son dos formas distintas (aunque están relacionadas) de enganchar a los investigadores.



Personalmente, Maldición Milenaria me decepcionó un poco. También puede que sea porque, durante años, me había ido creando muchas expectativas. El principio está bien, pero creo que el final se ha explicado de forma muy apresurada. No sé, si alguien la ha jugado y quiere dejar su opinión aquí, pues me encantaría escucharla.

Por lo demás, nos encontramos con la pantalla para La Llamada de Cthulhu en castellano más difícil de encontrar. Y, por supuesto, la más cara. Como vimos aquí con más detalle, quizá se deba a que El Guardián de los Arcanos no se volvió a imprimir una segunda vez como sí pasó con otras pantallas de JOC Internacional que hoy encontramos más fácilmente (y baratas).

Y con esta, ya solo nos queda por reseñar la pantalla de la 7ª edición, suplemento que seguimos leyendo para reseñarla pronto.

Pantalla de la edición 5.5 (La Factoría, 1999).
Pantalla de la 6ª edición (Edge, 2011).


_______________________


Recuerda que puedes seguirnos a través de FacebookTwitter y Rol+
Contacto: roldelos90@gmail.com  

No hay comentarios:

Publicar un comentario